8) If I ask you how long you’ve had problems and your answer is “ten years,” you’re not going to change things in ten minutes or ten sessions.
如果我问你,你们之间的问题已经存在多久了?你的回答是“十年”。那么你就别想着在10分钟或是10次就把问题解决掉。
This insider info comes from psychologist Karen Sherman and from psychotherapist Wendy Allen, Ph.D., author of How to Survive the Crisis of an Affair.
这些内部资料是由《如何解决婚姻危机》这本书的两位作者——心理学家凯伦·谢尔曼博士和温蒂·艾伦博士——提供的。
Sixty-nine percent of all arguments between you and your partner will never be resolved. So don’t try so hard.
你和另一半的所有矛盾中,有69%是永远无法解决的,所以,就别白费力气了。
A couple that doesn’t fight is in trouble.
从不吵架的夫妻必定存在大问题。
Having a “good enough” marriage is the most couples can expect and is actually quite an accomplishment.
每对夫妇都希望能有一段“还不错”的婚姻,但这并不容易做到。
Letting go is sometimes better than discussing everything to death.
对于一些问题,放下有时比纠结更合适。
Respect, not sex or money, is the most important factor in a happy marriage.
【恋爱婚姻家庭:婚姻咨询师不希望你知道的小秘密】相关文章:
★ 永远不要以貌取人
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15