“The crowd will eventually choose the juicy truth over a heartwarming hoax,” Nick Denton, publisher of the Gawker news and gossip sites (and a former Financial Times journalist), declared defiantly in December as BuzzFeed’s traffic overtook his own.
2013年12,资讯和闲聊网站Gawker的出版商、曾任英国《金融时报》记者的尼克•丹顿(Nick Denton)在BuzzFeed的流量超过他的网站时曾轻蔑地宣称:“这些人最终会选择有趣的真相,而不是温暖人心的段子。”
But I find it hard not to laugh at the moral outrage of news publishers whose muckraking is outflanked by cute cat videos. As long as media buyers and advertisers do not distinguish among consumers who find news through search engines and those who are drawn to entertainment through Facebook likes and Twitter mentions, all free content will compete equally and volume will win.
然而,我禁不住要嘲笑那些资讯出版商的道德义愤了——他们披露的丑闻影响力还赶不上可爱的猫咪视频。只要媒体采购机构和广告商不区分那些用搜索引擎寻找资讯的顾客和出于娱乐目的而被Facebook的“赞(like)”及推特的“提到(mention)”吸引的顾客,所有免费内容都将平等竞争,点击量将决定一切。
The reality is that Gawker and sites such as Mail Online, drawn from the UK tabloid tradition, face being hoist by their own petard. Having defined success by how many clicks they gain for sensational stories, they find that someone else has invented a better traffic trap (although the fast-growing Mail Online still beats BuzzFeed on number of visitors).
【广告的轰炸式推广已威胁资讯业生态】相关文章:
★ 请别邀请我吃晚餐
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15