凤凰城(Phoenix)药物滥用顾问迈克・斯皮克曼(Mike Speakman)保守着一个有关复仇的秘密,直到他再也无法忍受为止。离婚几年后,他溜进了前妻的房子,拿走了在二人甜蜜时光时他送给她的一个贵重的卡奇纳玩偶(kachina doll),然后扔进了附近的一条水渠中。他说:“我想在短期内这让我感觉好受了一些。”
As time passed, though, he felt guilty, especially when he thought of his ex- or saw their children. He worried about what it was doing to her, not knowing what had become of the doll. So one day, at a family event with his ex-wife about five years later, he blurted out what he had done. 'She was shocked and mad and then said something to the effect of 'that was awhile ago,'' Mr. Speakman, now 71 recalls. 'I think she appreciated the honesty.'
不过随着时间的推移,他感觉到了内疚,特别是想到前妻或者看到两人孩子的时候。他担心这件事会对她产生的影响,也不知道玩偶成了什么样子。所以大约五年后,在和前妻参加一次家庭活动时,他说出了自己的所作所为。现年71岁的斯皮克曼回忆道:“她很震惊,也很生气,然后说了些‘那已经是很久以前的事了’之类的话。我觉得她很欣赏我的坦诚。”
How do you decide whether to reveal a secret? Tread carefully here, experts say. If telling the secret will hurt someone and produce no benefit, then it shouldn't be told. Had an affair decades ago? If it's long over and your marriage is good, mum's the word.
【你觉得是时候说出心底的秘密了吗】相关文章:
★ Twitter会降低学生的考试成绩,那对其他人有什么影响
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15