But, now that we’ve mastered the latest incarnation of the Chinese onscreen villain, maybe the time has come for popular American productions to explore other elements of the modern-day Chinese story: the dramas of aspiration and social mobility; the struggles around identity and patriotism and who speaks for the country; the fights over education, the environment, and employment.
If those plotlines sound familiar to Americans, they should; never have the engines of middle-class drama in China and America had so much in common. For the moment, though, it’s refreshing to watch a production in which it is the Americans, not the Chinese, who are expected to be beguiling, reflective—and fundamentally dangerous.
从陈查理(Charlie Chan,美国作家厄尔·德尔·比格斯笔下的华人探长)到《纸牌屋》,在美国屏幕上中国形象的历史上,可能称作是转折点的是一部几乎与中国无关的电影。相反,它是一部关于中东的电影。
中国的代表形象最早出现在美国电影屏幕上是二十世纪二十年代。当时,中国通常被扮作是欺骗性的、深思熟虑的、完全危险的对应人物。在《袁将军的苦茶》(1933)电影中,追求名利的一名中国军阀随意下令对他俘虏的犯人执行死刑,并且还向他清秀的美国客人证明这是比让他们在监狱里饿死更人性化的解决方案。如同当时的陈词滥调一样,这名军阀也有好色的品性,他蒙骗美国传教士的歌女,但他仍然是一个有深度的人,他也会温柔地朗诵爱情诗,或向女主角谈论哲学。
【《纸牌屋》中的中国新形象】相关文章:
★ 名画《呐喊》中的人原来不是在呐喊!大英博物馆揭秘画家本意
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15