与此同时,每个中心还会派出2名数学老师来上海学习中国的教育模式。整个项目大概预计花费在1100万英镑。
Mrs Truss said: “As part of our long term economic plan, we are determined to drive up standards in our schools and give our young people the skills they need to succeed in the global race.
Truss表示:“作为我们长期经济计划的一部分,我们立志提高学校的教育水平让年轻人学到他们得以立足的技能。”
“Good maths qualifications have the greatest earnings potential and provide the strongest protection against unemployment.
“高数学水平有可能带来高薪,以及能有效抵抗失业风险。”
“We have some brilliant maths teachers in this country but what I saw in Shanghai – and other Chinese cities – has only strengthened my belief that we can learn from them. They have a can-do attitude to maths and I want us to match that, and their performance.”
“我们的确有很厉害的数学老师,但当我观察了上海以及中国其他城市,不得不坚信我们可以向中国学习。他们那种对数学有一种一切皆可能的态度,我希望我们能做到像他们那样。”
【向中国取经!60位上海教师赴英国教数学】相关文章:
★ 苏格兰酒店为迎中国游客出奇招 全球各国将迎来“春节时间”
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15