泽夫说,这就是为什么对于高敏感的人来讲,让自己置身于哭不会产生尴尬或者让人感觉做错了的情况非常重要。如果他们的朋友和家人意识到哭是他们本会有的表现,并且支持这种表达,那么“很容易哭”就不会被认为是种耻辱。
14. They have above-average manners.
14. 他们在礼仪方面比一般人做得更好。
Highly sensitive people are also highly conscientious people, Aron says. Because of this, they're more likely to be considerate and exhibit good manners -- and are also more likely to notice when someone else isn't being conscientious. For instance, highly sensitive people may be more aware of where their cart is at the grocery store -- not because they're afraid someone will steal something out of it, but because they don't want to be rude and have their cart blocking another person's way.
阿隆介绍说,高敏感的人们是非常小心谨慎的。因此他们更倾向于为他人着想和表现更好的礼仪——也更容易发现其他人的不谨慎。比如,高敏感的人在购物时可能更会注意到他们的购物车在哪儿——不是因为怕别人偷东西,而是因为他们不想不礼貌地让自己的购物车挡了别人的路。
15. The effects of criticism are especially amplified in highly sensitive people.
15. 批评的影响尤其会在高敏感的人这里被放大。
【测测你自己:高敏感人群的16个习惯】相关文章:
★ 真人脱毛、吃零食……盘点电影中那些不按剧本出牌的“神操作”
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15