Risk is also a flow trigger, which is obvious for athletes. But it's not just physical risk. What you're really trying to do is get the brain to release dopamine, which happens when we take physical risk -- as well as an emotional, social, intellectual, or creative risk. Silicon Valley has an advantage here because it gives people space to fail and take those risks.
风险也是一个心流触发器,对于运动员来说,这一点显而易见。但它不只是身体风险。你真正想要做的事情是,让大脑释放多巴胺,当我们承受身体风险,以及情绪、社交、智力或创新风险时,这一幕就会出现。硅谷在这方面有一定优势,因为它给予人们失败和承受这些风险的空间。
Say I'm an executive, what's my easy answer for reaching a state of flow?
假如我是一位高管,有没有一种简单的方式让我达到心流状态?
There's no easy answer, and we always say this is not self-help. I will say that the people who are really good at this, they don't just go for flow at work, they want flow in their off-time, too. You're training the brain, and the more flow you get, the more flow you get.
没有简单的答案,我们一直强调这并不是自助活动。我想说的是,真正擅长此道的人不仅仅在工作中追求心流状态,在业余时间里,他们也希望获得这种状态。大家需要训练自己的大脑。你进入心流状态的次数越多,你就将获得更多的心流状态。
【如何在工作时快速进入巅峰状态】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15