为探寻留学生“扎堆儿”现象对中国留学生行为以及求学经历的影响,《21世纪英文报》特别采访了多位来自美国名校的中国留学生和专家。
Time abroad not just about studying
海外留学不仅仅是求学那么简单
Lu Hong, 21, an economics major at the University of Southern California, is happy about pursuing his master’s degree 10,000 kilometers away from home.
21岁的陆鸿(音译)在美国南加州大学主修经济学,能够来到离家1万公里远的美国读研,他表示很开心。
He has made new friends in various societies organized by Chinese students, knows all the best Chinese restaurants in the local area, and can even download translated versions of the reading materials from an online sharing website.
他在中国学生创办的各色社团中结识新朋友,对当地最地道的中餐馆了如指掌,甚至可以从在线分享网站下载译文版的阅读材料。
“I feel very secure and very efficient in both my personal and study life,” said Lu.
陆鸿说:“无论是个人生活还是学业,我都觉得很有安全感、很高效。”
To an extent, he should feel at home. With one of the largest Chinese student bodies on campus, the University of Southern California has 3,771 students from China among its total population of 9,840 international students in 2013 (the figures for the University of Illinois at Urbana-Champaign and Purdue University are even higher).
【留学生活面面观 不只是求学而已】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15