One of Mr. Jones's clients, a Chinese family from the Sichuan provinceince, is under contract to purchase an $8 million home outside Seattle. The 14,400-square-foot residence has five bedrooms and eight bathrooms, and includes an indoor pool and 1,600 feet of riverfront. The parents, who both graduated from the University of Washington, have a newborn. The home is a gift from the man's father, who hopes the entire family will settle in Seattle, Mr. Jones says.
琼斯的客户中有一个来自四川的中国家庭。这家人已签了合同,将在西雅图城外购买一所价值800万美元的住宅。这座面积达1.44万平方英尺(约合1,338平方米)的住宅有五个卧室和八个盥洗室,还包括一个室内游泳池和长达1,600英尺(约合488米)的河岸。这家人中的父母均毕业于华盛顿大学(University of Washington),目前有一个出生不久的孩子。琼斯说,这所住宅是男主人父亲赠送的礼物,因为他希望一家人都在西雅图安家落户。
In downtown Boston, developers of the Millennium Tower, a 60-story building that will have 442 condos, plan to market the property this fall in Asia. The idea followed the success of Millennium Place, a luxury building in Boston that sold 25 condos to Chinese buyers -- many of whom bought units for their children's future use, says Leanne So of Bel & Well Property in Beijing.
位于波士顿市中心的千年塔(Millennium Tower)是一个60层的住宅项目,将有442套公寓。开发商计划今年秋季在亚洲进行该项目的营销。北京百富行房地产(Bel & Well Property)的Leanne So表示,开发商之所以想在亚洲推销千年塔,是因为之前波士顿的一个豪华住宅项目千禧名园(Millennium Place)取得了成功,向中国购房者卖出了25套公寓,其中不少人是买给孩子的。
【中国家长争买海外学区房】相关文章:
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15