后来17世纪时,男人们开始戴假的长发。当然,这可能是由于成千上万的人患了梅毒,致使他们的头发脱落而呈令人尴尬的斑片状6。但无论如何,又长又厚的头发已经成为了地位的象征。国王路易十四尤以戴假的长发而著名,整个国家的所有人都羡慕他茂密的波浪形长发。
Both men and women can get kind of baby-crazy -- it just happens to men later in life.
No.8 男人和女人都可能疯狂地想要孩子—只不过对于男人来说,这种疯狂来得晚一些。
Research by two Kansas State University psychologists in 2011 found that the urge to procreate -- often known as "baby fever" -- is strongest in women at younger ages, and decreases as they age. For men, however, likelihood of baby fever increases with age. "It's like men and women are converging over time," one of the researchers told LiveScience. "Gender role norms didn't do much as far as explaining people's desire to have a baby."
2011年堪萨斯州立大学两名心理学家所做的研究发现,女人们想要生孩子的冲动—也就是人们平常所熟知的“孩子狂热症”在年轻的时候最强,随着年龄的增加而减弱。然而对于男人来说,年龄越大,他们越可能疯狂地想要孩子。“随着时间的推移,男人和女人(在要孩子这件事上)的观点可能正趋向统一,”其中之一的研究者告诉《生活科学》杂志说,“在解释人们想要孩子的欲望时,性别角色的标准并不说明多大问题。”
【九大事实为证:传统的性别角色?胡扯!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15