An InstaEDU spokeswoman says on occasion, tutors can halt billing while they figure out the material, or students can be given refunds or a different tutor.
一位InstaEDU的发言人称,辅导老师有时会在审题时暂停计费,或者学生也可以要求退款或更换家教。
James Nickerson agrees that on-demand tutors need winnowing. When he turned to InstaEDU recently to help his 16-year-old daughter Emma with an advanced-Latin class (they couldn't find a skilled Latin tutor in their hometown of Stevens Point, Wis.), he didn't turn Emma loose online. Instead, he sat beside her while she chose a tutor, urging her to bypass a math major who claimed a sideline expertise in Latin in favor of a New York University grad student majoring in classics. He also helped her schedule sessions, to provide continuity with the same tutor.
詹姆斯·尼克森(James Nickerson)也认为这些家教需要经过一定的筛选。最近,他登入InstaEDU来帮她16岁的女儿艾玛(Emma)挑选高级拉丁语课程,他没有立刻放手不管,而是坐在一旁陪她一起挑选老师,要她别去选以拉丁文为副业的数学专业毕业生,而是选择纽约大学(New York University)古罗马文学专业的硕士毕业生。他还帮助女儿制定课程表,以便她能一直上同一个老师的课。
On-demand tutoring is just one of a growing array of online homework-help options. Khan Academy, one prominent example, offers interactive tutorials in addition to educational videos. Chegg.com provides answers to homework questions, while crowdsourcing sites such as StudyBlue enable students to share study guides, notes and flashcards.
【美国网络家教网站蓬勃发展】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15