Last May, 40,000 Alibaba Group Holding Ltd. employees and customers met at a Hangzhou soccer stadium in driving rain to watch Jack Ma step down as chief executive of the Chinese e-commerce giant he founded in his apartment 15 years ago.
去年5月份,中国电子商务巨头阿里巴巴集团(Alibaba Group Holding Ltd.)的4万名员工和客户聚首杭州的一个体育中心,在雨中见证了马云(Jack Ma)卸任阿里巴巴首席执行长(CEO)一幕。15年前,马云在他的公寓里创建了阿里巴巴。
Before his valedictory speech, Mr. Ma belted out the Chinese pop song 'I Love You, China,' from the stage. The crowd roared.
在发表告别辞之前,马云高唱了一曲《我爱你,中国》,现场观众沸腾了起来。
'Taking over from Jack Ma is a difficult job,' he said, dressed in oversize glasses and a shiny silver jacket.
他说,接马云这个位置是非常难的。当天,马云一身潮流装扮,戴着大大的黑框眼镜,身穿银色闪亮夹克。
The three-hour extravaganza was a testament to the central role the 49-year-old Mr. Ma played -- and continues to play -- in what is arguably the world's biggest e-commerce company. Some employees describe the charismatic Mr. Ma as Alibaba's spiritual leader.
长达三个小时的盛典见证了马云过去在阿里巴巴扮演的核心角色,而未来马云仍将扮演这一角色。一些员工把个人魅力非凡的马云描述为阿里巴巴的精神领袖。阿里巴巴可以说是全球最大的电子商务公司。
【阿里巴巴上市前夕 马云仍是核心】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15