This is a woman, after all, who has spent 30 unbroken years in public life - beginning as First Lady of Arkansas after Bill's re-election as governor in 1982, and then choosing to run for senate straight after her husband left the White House, and shortly after, for president.
A lifetime of drive and ambition is not so lightly put aside, which is why these maidenly protestations are almost certainly more about Mrs Clinton's brand management and avoiding the "inevitability" tag which hurt her against the upstart Mr Obama in 2008, than about serious second thoughts.
The smart money says Mrs Clinton will run but, for all her current pre-eminence, she should prepare for a dogfight, not a coronation tour.
中国日报网5月12日电(刘小倩)据外媒报道,希拉里·克林顿2016年可能再次冲击总统宝座,目前所获支持一路高涨。但近来发生的事不断提醒她,想实现成为美国第一任女总统的梦想,必然会听到各种各样侮辱的声音。
首先,莫尼卡·莱温斯基(Monica Lewinsky)十多年来首次打破沉默,在《名利场》杂志上说道,她感到很“困扰”,因为她认为希拉里“不仅责备我,也在自责”。这间接让人们开始质疑这位前美国第一夫人的道德评判。
接着,国会中的共和党人投票建立小组,调查希拉里任职快结束时对美驻班加西领馆遭袭事件的处理。此次事件中两名外交官和两位美国中央情报局官员身亡。
【希拉里准备背水一战 而非迎接加冕】相关文章:
★ 双语阅读:全球首富贝佐斯宣布离婚!他们的爱情故事曾感动世界
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15