不过埃文斯指出,根据在发达国家实现过的那些早期技术的先例——比如小型电动机或电脑芯片,这种巴里o怀特式的情景不太可能出现。各种产品通常不会共享数据,除非它们被安装在同一种设备中——比如装备齐全的汽车。
Apple and Google would love to be the company that cashes in on -- or at least controls -- whatever turns out to be IoT equivalent of a modern automobile, with its hundreds of integrated chips and battery-powered activators. But they're approaching it from different angles -- angles that play to each's strengths.
苹果和谷歌希望利用成百上千的集成芯片及使用电池的激活器,从好比是一辆智能汽车的物联网中获利,或者至少获得对它的掌控权。不过他们实现目标的途径不同——双方正在从各自的强项入手。
"Many wearables feel like they should be satellites for a smartphone," writes Evans, "either as a remote sensor or a remote display, but the value ... comes from the cloud-based analytics: is it more useful to know how many hours you slept or to get big-data based suggestions as to when you should go to sleep and when you should set your alarm? iBeacon is [a] fascinating part of this dynamic, because iBeacons themselves are not connected to anything, but they add intelligence to the physical world. So every wall or retail display or suitcase or package can become a piece of data.
【苹果和谷歌以期争夺物联网控制权】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15