Going the extra smile
额外的微笑
Another tactic is to humanise signage. The black silhouettes on French and Canadian roads are one example, large posters in India showing shocking pictures of a man’s face in a crash are another. “This builds empathy,” says Prasad. “And instead of just saying ‘drive slowly', we show what happens if you drive fast,” he says.
另一个策略是以人为本的标志。法国和加拿大道路上的黑色影子就是一个例子,另一个例子是印度的一个大海报呈现的在一次车祸中的男人震惊的脸。普拉萨德说:“这个海报使人感同身受,相比只是说一句‘慢速驾驶’,我们展示了如果你开车太快会发生什么。”
On some UK roads the familiar “Children crossing” sign with outlines of running children has been replaced by black life-size silhouettes of children instead. It works even better if “the children featuring on the poster are saying ‘I live here,’ or ‘I want my daddy to come home safely',” says Pelle Guldborg Hansen, behavioural scientist at the University of Southern Denmark, and chairman of the Danish Nudging Network.
在英国的一些道路就有很熟悉的“儿童通行”的标志,用黑色的真人大小的孩子的轮廓代替奔跑的孩子。佩尔古尔堡汉森是南丹麦大学的行为科学家和丹麦网络主席,他说:“它甚至比海报上的孩子们说,我住在这里,或者我希望我爸爸能平平安安回家的效果更好。”
【小小创意让开车更安全】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15