他的女友并未找到这样可以解决户口的工作,因此她决定回江苏老家发展。
“My chance of getting a Beijing hukou was a burden on our relationship,” Li says. “My girlfriend told me that a hukou means a stable and promising future for me, but without it she has to go her separate way.”
李毅说:“北京户口竟成了我们感情的负担,我女朋友说北京户口意味着我可以有一个稳定光明的前程,而没有北京户口的她只能另走他路”。
Zhang Danyu also broke up with her boyfriend recently. The 22-year-old accounting student at Shanghai University did so because her boyfriend is going to study abroad for two years.
22岁的张丹语(音译)就读于上海大学会计学专业,她最近也遭遇恋情告吹,原因是男友将要出国留学两年。
“I don’t know whether I can bare the loneliness of a long-distance relationship, especially when he is in a different county,” she says.
张丹语说:“我不确定我能否忍受异地恋的孤单寂寞,特别是这样一段跨国恋。”
Besides, she’s afraid that his overseas experience will grant him a different view of the world than her. “If that’s the case, we can no longer communicate smoothly as we did in the past,” she says.
此外,她也担心海外求学的经历令男友的视野更广阔,从而拉开他们之间的距离。“如果那样的话,我们就不能像以前那样顺畅地沟通了。”她说。
【又到一年毕业季 注定也是分手季吗?】相关文章:
★ 又到一年飞絮季 北京绘“杨柳地图” 力争到2020年改善
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15