另一位伦敦帽子设计师加布丽埃拉•利津察(Gabriela Ligenza,参看下图中的“Boffin”帽)说:归功于伊莎贝拉•布罗等时尚达人的影响力,英国作为喜欢戴帽的国家形象依然非常坚不可摧。“英国的帽子设计师稍微有些离经叛道,而且更加敢于创新,但还没有到荒谬绝伦的地步,”她说。
The message, reinforced by such style icons and prolific hat-wearers as Daphne Guinness, Anna Dello Russo and Paloma Faith, who has worn Ligenza’s hats, is that “your outfit really isn’t quite finished without a hat”.
因此,在达芙妮•吉尼斯(Daphne Guinness)、安娜•戴洛•罗素(Anna Dello Russo)以及帕洛玛•费丝(Paloma Faith)等众多喜爱帽子的时尚名媛推波助澜下,如今传达出的时尚信息是:“没有帽子的点缀,您的行头真是美中不足”。
What’s more, as Ligenza points out, fascinators are no longer allowed in the Royal Enclosure at Ascot, which has stimulated demand for contemporary designs.
而且更重要的是,正如利津察所言,如今皇家阿斯科特赛马场已禁止戴着头巾进入,此举大大刺激了当代风格的帽子需求量。
Piers Atkinson, also based in London designs fun, arty hats in the shape of cream slices and cherries for customers in Melbourne, Dubai and Britain. He believes there has never been a better time for talented young designers, and points to the British Fashion Council’s “Headonism” showcase, an initiative to promote young milliners that runs during London Fashion Week in September.
【为什么美国人喜欢戴帽子】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15