The list of drama nominees omitted highly acclaimed series such as 'The Good Wife' (CBS), 'The Americans' (FX) and 'Masters of Sex' (Showtime). Some critics blamed the perceived snubs on the inertia of Emmy voters, while others shrugged them off as a side-effect of an overabundance of high-quality television.
上述剧情类电视剧的提名没有包括一些备受赞誉的电视剧,比如CBS的《傲骨贤妻》(The Good Wife)、FX的《美国谍梦》(The Americans)以及Showtime的《性爱大师》(Masters of Sex)。一些批评人士认为提名名单没有包括这些电视剧是因为艾美奖投票人的懒惰,但是其他一些人士却并没有十分在意这个情况,他们认为这不过是今年高质量电视剧数量较多带来的影响。
The Netflix insurgency gained steam, with the subscription video service racking up 31 nominations for its original programs, led by drama 'House of Cards' and comedy 'Orange Is the New Black.' Just two years ago, Netflix was barely on the radar of the TV Academy. Now, the company seems to have made itself at home with Emmy voters. Much of its roster of nominees came from the ensemble cast of 'Orange Is the New Black,' which had 12 nominations, more than any other comedy.
Netflix在艾美奖提名中进一步突围,这家订阅式视频服务公司的自制剧斩获31项提名,以剧情片《纸牌屋》和《女子监狱》(Orange is the New Black)领跑。仅仅在两年之前,Netflix还很少被电视学会所考虑。而现在,Netflix获得艾美奖提名好像已经是家常便饭一样。Netflix的大部分被提名者来自于《女子监狱》的明星阵容,其共获得12项提名,提名数量是喜剧片中最多的。
【《权力的游戏》领跑2017年艾美奖提名】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15