另据NPR报道,没有了iPhone和电脑的干扰,Camp Grounded的营员会参加各种有趣的活动,包括瑜伽、大笑比赛、以及写作课程。
But for many of the participants, the most exciting activity is conversation. Campers adopt nicknames and are barred from talking about work or disclosing their age. NPR quoted one participant as saying that not being able to discuss work or even reveal their actual names allows everyone to quickly understand each other on a more personal level.
不过,对于大多数营员而言,最有趣的活动还是和其他人聊天。每个营员都有自己的绰号,并且在聊天中不可谈及工作或年龄。NPR在报道中引用了一位营员的话,“不用讨论工作,甚至不用透露真实姓名,让每个人都能在私人的层面上更快了解彼此。”
Felix says that life off the grid is not the end goal of the retreat. “It’s not about not using [technology]. It’s about being in control of using it,” he told the NPR. “It’s all about what you do when the devices are gone.”
在接受NPR的采访中,菲利克斯则说,参加这种夏令营的最终目的并不是为了脱离现代社会。“重点并不是让人们不用(科技产品),而拥有控制能力,即使没有这些电子产品,你会做些什么。”
【逃离现代生活 不插电的夏令营】相关文章:
★ 生命中的小瞬间
★ 我的朋友黛西
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15