尽管如此,记录全球空难和伤亡记录的航空安全网显示,今年死于空难的人数显著增长,原因是两次马航事故。
Ranter said: ‘It has been an exceptional year because of these two high-profile accidents, which really mark the safety profile of this year.’
Ranter说:“这两起特别引人注目的事故让今年成为异常的一年。它们严重影响了今年的安全记录。”
‘[The number of fatal crashes is] quite significantly below the 10-year average, although the number of fatalities is markedly higher because of these two high-profile accidents.’
“(致命的坠机事故数)比过去10年的平均值要少的多。但因为这两起事故,死亡人数却非常高。”
According to International Air Transport Association, which represents 240 of the world’s airlines, more than three billion people flew safely on 36.4 million flights last year.
据国际航空运输协会消息,去年有超过30亿人次旅客和3640万航班安全抵达目的地。该协会拥有全球240家航空公司会员。
【空难不断 今年仍是历史最安全一年】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15