The battle is over and the emoticons have won. Whatever you think of the symbols, they’re absolutely everywhere, including in work emails. But the etiquette over emoticon usage is still fuzzy, and it’s an understandable source of tension, especially considering that people may be judging us based on our smiley deployment.
斗争结束情感获胜。无论你怎么看待表情符号,它们真真无处不在,哪怕是工作的邮件。但如何使用这些表达感情的符号并没有明确的规则,也可看成是我们紧张情绪的舒缓,尤其是意识到别人可能会根据我们发出的表情符号对我们自身做出判断。
Luckily, researchers are starting to better understand how people perceive emoticons in various contexts (emojis may be having a moment, but they’re not as universal as the top three old-school emoticons: the smiley, the frowny, and the winky). Their work can provide some helpful pointers on how to use your emoticons to maximum effect, whether dating online or responding to a professional email.
好在,研究者们已经开始试图找到更好在不同文体中使用表情的方法(emojis也许火过一阵子,但并没有其他传统校园表情前三那般流行:笑脸,皱眉和眨眼。)他们的研究告诉我们如何在网上约会抑或回复专业邮件时充分利用表情符号。
Here are five ways to be a smarter emoticon user:
下面五招教你做一个聪明的表情使用者:
【如何科学地使用聊天表情】相关文章:
★ 从现在开始行动吧
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15