2013年充满各个年龄段的男女聊天室聊天信息的研究中,武尔夫普尔顿大学网瘾研究员Chris Fullwood以及他的同事发现,尽管男生普遍使用更少的表情,一旦和女人聊天,他们会更热衷于表达,增加使用次数。
“That could be a direct attempt to minimize social differences,” Fullwood said. “Our communication styles become more similar if we want to show we are similar to another person and get them to like us.” So if you’re trying to flirt with someone who isn’t matching your emoticon frequency, that may be a sign they’re not into it. And more generally, it’s best not to overdo it with the emoticons, since if you do you may be perceived as superficial or silly. “If you use one after every utterance you’re not going to be taken seriously,” said Herring.
Fullwood说”也有直接的途径来减少社交差异”,“当我们想表现出跟对方的相似性以取悦,我们的交流模式也会变得相似。”所以如果你调情的那个人似乎跟你使用表情的频率不一致,那么也许说明他们不想配合你而已。一般来说,也不要过度使用表情,以免被认为肤浅或傻。“如果你每句话之后都加一个表情,那么别人就会觉得你不太正经。”
4. Wait until you know someone.
4.了解之后再说。
We don’t send emoticons to strangers with the same frequency that we send them to our friends, according to a 2008 study by Daantje Derks, an organizational psychologist at the Erasmus University of Rotterdam. If you receive an emoticon from someone you don't know very well, it may be interpreted as creepy. Like in face-to-face interactions, there’s a social norm against emoting around people you don’t know very well, Herring said. Going too heavy, too early on the emoticons is a bit like “laughing too loud,” she says.
【如何科学地使用聊天表情】相关文章:
★ 从现在开始行动吧
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15