The leader ended up driving the student herself, a less efficient solution that effectively had her doing Gonzales’ job. Because of her experience, Gonzales says she empowers her staff to make their own decisions and expects them to follow pre-established guidelines and rules, rather than look to her for answers.
最后的结果是,老板自己开车送走了那名学生。这是一种效率低下的做法,事实上,她做了冈萨雷斯的工作。在这一次经历之后,冈萨雷斯表示,她会授权下属自己做决定,并且要求他们遵守之前确立的指导方针和规定,而不是向她寻求答案。
“I define a task and assign it to someone, give them a deadline and say, ‘If I can be a resource to you, let me know,’ ” she says. “My philosophy on management is my job is to make the people who answer to me as successful as possible. My job is to facilitate their success.”
她说道:“我会确定一项任务,将它分配给其他人,提出一个最终期限,然后说:‘如果我能提供任何帮助,请告诉我。’我的管理理念是,我的工作就是让下属尽可能做到成功。我的工作是帮助他们取得成功。”
How fear can bury problems
恐惧心理导致问题被隐瞒
Gail, a marketing executive based in Seattle, used to work for a company whose founder publicly criticized members of the team. He would say things like, “I can do your job better than you and I can do it with just PowerPoint” to the lead designer.
【别灰心 遇到糟糕的老板会令你成为更好的管理者】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15