While many like Chen regret their excessive spending, some are making a big deal out of how little they spent. Zhu Siwei, 25, an accountant from Jinhua, Zhejiang province, spent a total of 489 yuan last year, according to her Alipay statement. Since she posted her consumption status on Sina Weibo she’s been asked by many fellow micro-bloggers how to save money.
当许多人同陈思一样为自己的过度消费而后悔不已时,也有人因为花钱少而受到网友追捧。根据一张支付宝账单显示,来自浙江金华25岁的会计朱思微(音译)去年只花了489元。她的账单在新浪微博上一经晒出,网友纷纷向她讨教省钱妙方。
“If you subtract the 38.7 yuan transfer fee, my actual expenditure in 2017 was 450.3 yuan,” Zhu said. “I usually get tied up with work and don’t have that much time for online shopping. I spend most of my money on my personal interests, such as reading books and listening to CDs.”
“如果扣掉38.7元的转账费用的话,2017年我的实际支出只有450.3元。”朱思微说,“我平时忙于工作,没什么时间网购。我的钱主要花在了一些个人爱好上,比如买书和CD。”
Whether the numbers are surprisingly high or low, Alipay’s annual statement is more than just analysis of users’ different consumption patterns.
不管账单上令人大跌眼镜的数字是高是低,支付宝年度账单不仅仅是对用户消费方式的简单分析。
【支付宝每月一账单 网购一族有惊无喜】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15