“All of the large outbreaks of Ebola or its sister virus, Marburg, happen in places where social and political unrest over the years have decimated the public health system, " he said.
鲍许说:“所有大规模的疫情暴发,如埃博拉和马尔堡病毒,都是发生于社会政治局势动荡多年、公共安全系统薄弱的国家。”
The war-torn Democratic Republic of Congo has seen six Ebola outbreaks. Civil wars wrecked health systems in Sierra Leone and Liberia in the 90s and 2000s.
兵连祸结的刚果民主共和国已经六次暴发埃博拉疫情。同样,国内的战争分别于九十年代和二十世纪初摧残了塞拉利昂和利比里亚的医疗系统。
Meanwhile, working in neighboring Guinea, Bausch watched paved roads erode to dirt paths and towns slide deeper into poverty under the weight of dictatorship and corruption.
与此同时,在临近的几内亚工作的鲍许目睹了该国在独裁统治与腐败的影响下,道路年久失修,城镇也逐渐滑向赤贫的深渊。
“That period of not-responsible government degraded the systems, public health and otherwise in Guinea, and I think did have a role in leaving the country open to this sort of epidemic, " he said.
鲍许说: “政府的失职使得包括公共医疗在内的社会系统每况愈下,致使整个国家暴露于这一疫情的危险之中。”
【是贫穷加剧了埃博拉疫情蔓延?】相关文章:
★ “超级真菌”在美爆发,致死率高达60%,中国已确认18例
★ 爱能化解一切辛劳
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15