Male executives almost never hear that question. MongoDB’s now-former CEO Max Schireson can attest to that.
男性高管几乎从未听到过这个问题。MongoDB公司刚刚离职的CEO马克斯•希雷森可以证实这一点。
The head of the database company decided to step down Tuesday after asking himself how he can balance the dual demands of fatherhood and running a company.
这位数据库公司的负责人对如何兼顾父亲和公司经营者这两个角色,进行了仔细斟酌,最终在周二决定辞职。
“As a male CEO, I have been asked what kind of car I drive and what type of music I like, but never how I balance the demands of being both a dad and a CEO,” wrote Schireson in a blog post explaining why he decided to step down as the chief executive for MongoDB.
希雷森在一篇博客中解释了他辞职的原因。他写道:“作为一名男性CEO,有人曾问过我开什么样的汽车,喜欢什么样的音乐,但从来没有人问我如何平衡父亲和CEO这两个角色。”
Women are still the focus of the “having it all” debate and questions of whether or not they can be wildly successful at both a high-powered job and day-to-day parenting. Now their male counterparts are asking the same question of themselves.
女性依旧是“两全其美”争论的焦点——她们能否既在高层职位上取得成功,又能做好贤妻良母?如今,她们的男性同行们也开始问自己同样的问题。
【为照顾家庭 男性CEO开始辞职】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15