嫦娥在一户农民家里遇到了身为猎人和射手的后羿,后来他们结婚了。
But the world of mortals soon found itself in peril. The Jade Emperor had 10 mischievous sons who transformed themselves into 10 suns, scorching the earth and its people. Houyi took it upon himself to save them. Using incredible strength and superior marksmanship, he shot down nine of the suns and left one in the sky so that humans could draw upon its warmth and light.
但是凡间随后就出现了危险。玉皇大帝的10个爱搞怪的儿子化作10个太阳,炙烤着大地和人类。后羿主动承担责任以拯救大家,他力大无比,射术超群,一口气射下了9个太阳,只留下一个给人们带来温暖和光芒。
It is here, again, that accounts diverge. One version has it that both Houyi and Chang'e were heavenly beings, and that a vengeful emperor condemned them to live on Earth as mortals thereafter. Houyi wished to avert death, so he acquired an elixir that would confer immortality. He was warned to drink only half the potion, and he reasoned that his wife could drink the rest.
故事到这里又分成了不同的版本。一个版本说后羿和嫦娥都是天上的神仙,皇帝想要报复他们所以罚他们下凡间成为人类。后羿为了能够长生不死拿到了不死药。但他只被允许喝半瓶,剩下的半瓶他准备留给妻子。
In one account of the legend, a greedy friend of Houyi's named Peng Meng tried to obtain the formula for himself, but Chang'e wouldn't let him, and drank it all. Another states that Chang'e could not resist immortality, and so consumed it herself.
【老外解读嫦娥奔月:一个心碎的故事】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15