Zhang Zhan, 19, a sophomore studying economics at Hebei United University, had financial problems in his freshman year. Zhang spent all of his monthly allowance within the first week, forcing him to borrow from his roommates. “For that whole month, I ate only vegetables and dared not socialize. I wish I had spent more wisely,” he said.
今年19岁的河北联合大学大二学生张崭就曾在大一的时候遇到过“经济危机”:他在第一个星期就把自己一个月的生活费都花光了,于是只好向室友借钱度日。张展说,“我吃了一整个月的蔬菜,也不敢出去社交。我真希望自己当时花钱能更理智一些。”
Compromise is key
妥协是关键
Zhang is lucky to have considerate roommates. Many more freshmen have trouble adjusting to dormitory life.
能拥有如此贴心的室友,张崭还是很幸运的。对更多新人而言,适应寝室生活也是一大烦恼。
According to data released by MyCOS last year, 45 percent of freshmen are worried about interpersonal relationships, especially relationships with roommates.
麦可思公司去年发布的数据显示,45%的大学新生都对人际关系感到担忧,对处理室友关系的担忧尤甚。
The trend is continuing this year. Chen Qiufang, student accommodation officer at a Shenyang-based university, found increasing numbers of students coming to her to help solve dormitory conflicts.
【初入象牙塔问题多 大一生活怎么过】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15