Mr. Khan had stepped over a low outer fence to get closer to the tiger. Witnesses said they believed that he had slipped, but zoo officials said he had jumped into the moat, which is about 18 feet deep.
为了离老虎更近,马克苏德·汗跨过了外面的一道矮栅栏。目击者表示,他们认为他是滑倒掉进了大约18英尺深的壕沟,但动物园的官员却说他是跳进去的。
In a written statement, Mr. Agnihotri said Mr. Khan had actually “crossed the standoff barrier of the white tiger enclosure” and had “jumped into the enclosure,” rather than fallen.
阿格尼霍特里在一份书面声明中表示,马克苏德·汗实际上“越过了白虎虎栏的隔离栅栏”,并“跳进了虎舍”,而不是跌入。
The director said the guard who had been posted there sounded an alarm and sent wireless S O S messages to other staff members. Employees “tried to divert the attention of the tiger from the visitor but to no avail,” he said.
这名园长称,部署在那里的守卫拉响了警报,通过无线电向其他工作人员发出了紧急求救信号。他说,工作人员“试图转移老虎对那名游客的注意力,但无济于事”。
In his statement, Mr. Agnihotri said the enclosures of the zoo were “absolutely safe.”
在声明中,阿格尼霍特里称动物园各个动物围栏“绝对安全”。
【印度游客落入动物园虎圈遭袭身亡】相关文章:
★ 如何挑选防晒霜
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15