The study is notable because past studies of regret have collected data primarily from college students and didn't offer a look at regret among adults of varying backgrounds, education and experiences. Among college students, the biggest regrets tend to center around education, such as wishing that one had studied more or chosen a different major or career.
这项研究之所以引人注目,在于以往关于悔恨的研究通常都是从大学生那里采集数据,未能让人们窥见拥有不同背景、教育和经历的成年人的心理。在大学生中,最普通的悔悟往往集中在教育上,比方说希望自己本可以更努力学习,或者选择一个不同的专业或职业方向。
Participants in the newest study ranged in age from 19 to 103 and came from a variety of socioeconomic backgrounds. The findings showed that gender, age and education level all influence the types of regrets people feel.
参与这项新研究的受访者年龄在19岁到103岁之间,而且来自不同的社会经济背景。研究显示,性别、年龄和教育程度均会对人们感受到的悔悟类型产生影响。
Women were far more likely to have romantic regrets, with 44 percent fretting about a lost love, while just 19 percent of men still had relationship regrets. People who were not in a relationship were the most likely to cite a romantic regret.
女性更多地会产生跟恋情有关的遗憾,其中有44%的受访者对一段失去的爱情表示痛惜,而男性中只有19%的人在这方面有遗憾。
【每个人都会有遗憾,你最大的遗憾是什么?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15