Niu Yinghua, vice-president of Amazon China, said the multinational e-commerce company hopes to capitalize on its rich overseas product portfolio and extensive network of suppliers to drive growth in China.
亚马逊中国副总裁牛英华说,亚马逊作为一个跨国电商企业希望通过其丰富的海外商品以及分布全球的供货商网络来带动其在中国地区的经济增长。
According to Amazon China, customers from China can choose from around 80 million items on the six overseas platforms. The purchased goods would be delivered to China within three days by an express delivery service after completing the necessary customs procedures.
亚马逊(中国)公司称,中国消费者可以在这6个海外网络平台上的8000万商品中进行选择。在完成一系列必要的海关手续之后,买到的商品通过快递只需三天时间就可寄到中国。
Niu from Amazon, which runs 13 different sites around the world with online shopping services covering 67 countries and regions, said many Chinese e-commerce players want to boost their overseas online shopping business by building partnerships with overseas suppliers.
牛英华负责亚马逊的13个网站包括67个国家和地区的在线购物业务,她表示中国的许多电商卖家都希望通过与海外供货商合作,以增加他们的海外网购业务。
"No matter how fast they do and how hard they try, it still takes time for them to achieve what we've achieved," she said, adding Amazon China owns the biggest number of overseas suppliers among direct sales online platforms in China. The company offers 620,000 different items from more than 6,000 foreign brands.
【海淘不用愁 亚马逊中国推海外直邮】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15