Matt Mitchell has been casting his line into these waters for about 40 years. "This area is probably, if not the best, certainly one of the best trout fisheries in the world," he says. One day Mitchell got a call from an angler friend. The conversation changed Mitchell's life. "I could not believe the number of crayfish that were in this part of the river. You could literally walk across the river standing on crayfish!"
麦特·米歇尔在这片水域作业有40年了。“我们这有世界上数一数二的鳟鱼,”他说。然而有一天他接到了来自愤怒的朋友的电话,而这个通话改变了他的一切。“我简直无法相信这里有多少小龙虾。你甚至都能踩着它们过河!
The North American signal crayfish, which had been introduced to English waters decades ago and spread steadily north, were taking over. "They were big animals. I mean, some of these things were about 10, 12 inches long." At that size, they don't even look like crayfish; they look like lobsters. Animals that big, Mitchell says, are more than a decade old; he guesses they've been in the river for 12 years.
北美标志性的小龙虾是在数十年前被引入英国境内,并且向北蔓延最后占据了水域。“它们实在是很大,有一些都能长到10、12英寸。”有着这样的尺寸,它们甚至看起来不像小龙虾更像大龙虾。米歇尔说,这么大的动物起码有十岁以上,他认为这些至少是十二年的小龙虾。
【你们敢来中国吗 小龙虾占领苏格兰】相关文章:
★ “超级真菌”在美爆发,致死率高达60%,中国已确认18例
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15