广交会的有关官员表示,当地政府已要求他们拒绝来自以上三国及刚果的访客——尽管中国外交部和卫生部并不认为刚果出现了埃博拉疫情。中国疾病预防控制中心(China Centre for Disease Control and Prevention)副主任高福表示,只要非洲疫情继续扩散,中国出现首例埃博拉感染者就“只是个时间问题”。不过他还表示:“自从(大约十年前)SARS爆发以后,我们国家建立起了公共卫生防控体系、全国的联防联控机制,再加上各个地区的疾病预防控制的基础设施,大规模爆发的可能性是没有的。”
In Yiwu, Jason Ding, manager of the Longteng Hotel, is part of that system. “Currently, we mainly target countries that have a serious Ebola epidemic . . . We take the temperature of the guests from [those] countries when they check in and also in the morning and afternoon,” he says. “We disinfect everything in the lift that can be touched by human hands,” along with television remote controls, chair arms, telephones and tables, he says.
在义乌,龙腾宾馆的丁经理是这一联防联控机制的一部分。他说:“目前,我们主要关注的是埃博拉疫情严重的国家……我们会在(相关)各国旅客入住时为他们测量体温,并在每天早晚各量一次体温。”他还表示,电视机遥控器、沙发扶手、电话和桌面以及“电梯中所有人手可能接触的部位都会采取消毒措施。”
【中国严防埃博拉进入本土】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15