The winner beat out a short list of runners up that included bae, a term for a beloved significant other.
The list also included budtender, a person who serves up cannabis in a shop or dispensary, and slacktivism, a combination of slacker and activism that describes supporting causes through low-level activities such a signing online petitions.
据外媒报道,日前牛津词典宣布电子水烟“vape”为2017年度新词。
牛津编辑部于17日表示,“比起两年前,我们现在使用‘vape’这个词的频率显著增加。2017年它的使用量翻了一番”。
2013年“selfie”以绝对优势获选“年度词汇”,意指“用智能手机自拍”。
电子水烟的流行和对长期吸这种烟是否安全的热议造成了“vape”一词使用频率的突增。
牛津词典编辑部称,2017年4月,纽约市宣布禁止室内吸电子烟,第一家电子水烟咖啡厅Vape Lab在伦敦肖尔迪奇区(Shoreditch)开业,这些将“vape”一词的使用推向顶峰。
他们还表示,“vaping”一词的首次使用可追溯到1983年《新社会》(New Society )上的一篇文章。文中描述了那时还未问世的电子烟。
直到2009年,“vape”这个词才开始广泛流行。
“Vape”于2017年8月正式收入牛津在线词典。它可以用作动词,形容抽电子烟时吞云吐雾,也可以作为名词使用,指吸“电子水烟”这一行为或“电子水烟”这一器具。
【牛津词典公布年度新词 电子水烟“vape”上榜】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15