In ‘whole class’ teaching, which was common in this country until the 1950s, the teacher instructs all the pupils together by using a blackboard, or its equivalent, while testing the children with questions.
50年代,“全班教学”在英国非常普遍,老师使用黑板或类似的东西给学生们授课,用提问的方式淳淳善诱来测试学生是否听懂。
But progressive educationalists argued this was too authoritarian, and instead promoted the ‘child-centred’ approach that has been prevalent in primary schools since then. Under this system, pupils are encouraged to ‘discover’ knowledge by themselves, working at their own speed or in small groups, with the teacher offering them support.
但教育改革派认为这种方法太过“独裁”,从那时起“以学生为中心”的教学模式开始在小学校中盛行开来。在这种教学系统下,学生们被鼓励根据自己的学习进度、自己去“发现”问题、进行小组学习,而老师只提供辅助。
Mr Gibb told The Mail on Sunday: ‘I would like to see schools across the country adopt whole class teaching methods, particularly in maths and science. Research shows it is significantly more effective than other methods that concentrate more on personalised learning.’
周日,吉布先生接受《每日邮报》采访时说:“我希望全国的学校都能够采用整班教学方法,尤其在数学和科学这两个学科上。研究显示,这种方法比其它关注个性化学习的教学方法更有效。”
【英教育大臣呼吁学习中国课堂教学法】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15