His lab is currently working on a paper version of the rewritable paper.
他的团队目前正在改进纸质版的再写纸。
'Even for this kind of paper, heating to115 Cposes no problem,' Yin said.
殷教授说:“这种纸加热至115摄氏度也不会有问题。”
'In conventional laser printers, paper is already heated to200 Cin order to get toner particles to bond to the paper surface.'
“在使用传统的激光打印机时,为了让调色剂粒子粘附到纸张表面,纸张需要加热至200摄氏度。”
His lab also is working on increasing the cycling number (the number of times the rewritable paper can be printed and erased), with a target of 100, to reduce overall cost.
他的团队也在致力研究如何增加再写纸的循环数,即纸张重复打印和擦除的次数。他们希望再写纸可重复使用100次,这样便能降低生产总成本。
His research team is exploring ways to extend the legibility of the printed texts or images for more than three days to expand their potential uses.
同时,他们还想方设法提高三天后纸张上的文字和图像的识别度,以扩大这种纸的潜在用途。
'One way is to develop new photocatalyst nanoparticles that become highly reductive when irradiated by ultraviolet light,' Yin said.
殷教授介绍:“其中一种方法是研制新的光催化剂纳米颗粒,让它在被紫外光照射时能高度还原。”
【多次书写纸 打印不用墨】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15