“每个人都说她整过容。但这是证据。从小时候起,她的嘴唇就很丰满。莫妮卡完全是天生丽质。”
Her father, who ran his own lorry company before he retired, and her mother, a housewife, couldn't be prouder of their only child, who found fame on the catwalk before posing nude in Vanity Fair and starring in dozens of films including Bram Stoker's Dracula and Mel Gibson's The Passion.
莫妮卡·贝鲁奇最初走T台成名,而后在时尚杂志《名利场》(Vanity Fair)中裸身出镜,并出演众多影片,如布莱姆·斯托克(Bram Stoker)的《惊情四百年》(Dracula)和梅尔·吉普森(Mel Gibson)的《耶稣受难记》(The Passion)前在就在。莫妮卡的父亲退休前经营着一家火车运输公司,母亲是一名家庭主妇。她对他们唯一的孩子感到难以言表的骄傲。
The supermodel's pictures - which Mr Bellucci insists have not been seen before - hang everywhere in the family home in the village of Selci Lama near Citta del Castello, Umbria where she grew up 'surrounded by love'. Stacks of VHS tapes of her interviews from all over the world stand next to the TV.
莫妮卡在“爱的包围中”长大,她的老家在距离翁布里亚卡斯得洛城不远的塞尔西·利马(Selci Lama)村,家中挂满了这位超级名模的照片。她的父亲称这些照片从未公诸于世。电视机旁还摆放着许许多多的录像带,收集了她在世界各地的采访。
【最高龄邦女郎莫妮卡·贝鲁奇从未公开的旧照】相关文章:
★ 撒掉的布朗尼蛋糕
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15