Several new companies are making plus-size their sole focus. One is Eloquii, which aims to do for the plus market what Zara has done in the mainstream market: offer customers options that mimic runway trends but at prices that are lower than those in boutiques and department stores.
有几家新公司专门做大码女装。其中一家是Eloquii,它的目标很像Zara在主流市场的做法:在大码市场领域内向顾客提供模仿秀台潮流但价格低于精品店或商场的服装。
Currently, Eloquii is showing items like a leopard-print baseball jacket ($138), a cashmere sweater with Breton stripes ($138) and faux leather culottes ($98).
目前,Eloquii正在展示豹纹棒球夹克(138美元)、布列塔尼条纹羊绒衫(138美元)和仿皮裤裙(98美元)。
Eloquii was originally started in 2011 as a sister brand to the Limited, but was closed in 2013 when the Limited decided to shed its noncore brands. A group of former employees, including the creative director, Jodi Arnold, restarted the brand last year. (Its products are available on the label’s website as well as on Nordstrom.com). A former Gilt executive, John Auerbach, is a founding investor.
2011年,Eloquii最初是作为Limited的姐妹品牌创立的,但是2013年,Limited决定甩掉非核心品牌,Eloquii因此倒闭。去年,Eloquii从前的一群员工,包括创意总监约迪·阿诺德(Jodi Arnold),复兴了这个品牌(你可以在该品牌的网站和Nordstrom.com上买到它的产品)。Gilt的前执行官约翰·奥尔巴赫(John Auerbach)是该品牌的创办投资人之一。
【时尚界对胖姑娘释放出了一点善意】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15