“睡眠不足真的会让人变得更情绪化,”加州大学伯克利分校心理系副教授艾丽斯·莫斯(Iris Mauss)说。她的同事、该校睡眠与神经影像研究室主管马修·沃克(Matthew Walker)做过一项研究,他在资讯发布会上说,“大脑在缺乏睡眠的情况下回到更原始的运行模式,无法把情绪体验放在具体环境中思考,无法做出克制的适当反应。”
Stress and sleep deprivation also hurt our ability to interpret other people’s intentions and mental states. For instance, you might jump to the conclusion that the person who reclined his seat onto your lap is a jerk, when in fact maybe he’s a tired soldier returning from duty, or someone with a disability. “The very rich representations of other people’s minds become degraded and impoverished when we are stressed and sleep deprived,” said Dr. Buckholtz of Harvard. “Your predictions about other people are wrong.”
压力和睡眠不足还会影响我们对他人意图和精神状态的理解。例如,前排的人把椅背向后调,压到你的手提电脑,你可能会马上认定他是个蠢货,而实际上他可能是个疲惫的退伍士兵或者残疾人士。“在有压力、缺乏睡眠的情况下,你会简单粗暴地理解他人头脑的丰富表现,”哈佛大学的巴克霍茨博士说,“那时你对他人的理解是错误的。”
Even those who pick fights at 35,000 feet?
【为什么人在飞机上爱发飙】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15