But for all that Shanghai loves its buns, street eats of all varieties are under threat in China, says Anna Greenspan, author of Shanghai Future: Modernity Remade. Soon after I moved to China in 2008, for example, the city tore down one of the most famous and best-loved food streets, Wujiang Road, leaving Starbucks, McDonald’s and Subway in its place. “In the developed world, there is a renaissance of street food culture, with the food trucks,” she says. Not so in China, where street food markets are seen as unhygienic, noisy and just plain un-futuristic. In December, yet another famous Shanghai food street was demolished.
尽管上海人如此喜爱他们的包子,但《上海未来:重建现代性》(Shanghai Future: Modernity Remade)一书的作者安娜•格林斯潘(Anna Greenspan)说,在中国,各种街头小吃都正面临威胁。举个例子,2008年我刚到中国不久,上海拆掉了最著名、最受欢迎的美食街之一,吴江路小吃街,现在那里只有星巴克(Starbucks)、麦当劳(McDonald's)和赛百味(Subway)了。安娜•格林斯潘说:“在发达国家,一辆辆流动食品车所代表的街头食品文化正在复兴。”在中国则不是这样,街头小吃市场在这里被认为是不卫生的、嘈杂的,而且毫不现代化。去年12月,又一条上海著名的美食街被拆除。
To add insult to injury Shanghai’s largest state-owned food group, Bright Food, recently bought the British breakfast icon Weetabix, and is working hard to introduce western shredded wheat and milk culture to China. Good luck with that. Weetabix seems to be tackling the snack market first, recently introducing green tea and dark chocolate Alpen cereal bars, just for the China market. But outside the Jiadeli supermarket, opposite the bun stall where UnTour took us, Yue Yumei, 53, says she’s never even heard of Weetabix. Vive la dumpling, I say: let them eat street food.
【中国人心系中式早餐 豆浆油条】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15