In addition to joining events, you can also reach out to other members who have set their “hosting availability” status to “wants to meet up,” meaning that while their couch is unavailable, they’re happy to meet for coffee or be a resource while you’re visiting their city.
除了参加这些活动,你还可以联系那些把“招待”状态设定为“想会面”的会员,意思是虽然他们不提供沙发,但他们很乐意跟你一起喝个咖啡,或者在你去他们所在的城市旅行时为你指点一二。
Another digital stalwart is VirtualTourist.com, which offers tips and reviews from fellow globe trekkers and has been around since 1999. That means you’ll find a true online community, a deep well of people with whom to interact. Members have profiles that may include photos, their hometown, travel interests and where they’ve been. Each member’s travel tips are tied to his or her profile, and should you like what you read or have questions, you can message the user. Who knows, maybe you’ll even get together offline. Once you’re on the ground in a city, you can meet dozens of people at once by attending a cocktail hour, group run, or tour through the worldwide events site Meetup.com.
另一个资深网站是1999年创建的VirtualTourist.com,它提供全球旅行者的小贴士和评论。那意味着你将找到一个真正的在线社区,遇到一大群可以交流的人。会员档案可能包括照片、故乡、旅行兴趣和去过的地方。每个会员的旅行贴士都是和他/她的档案连在一起的。如果你看到喜欢的内容或者有些疑问,可以给那个用户发消息。谁知道呢,你们也许甚至会在线下见面。你每到一个城市,只要参加全球活动网站Meetup.com组织的鸡尾酒会、集体跑步或游览,就能一下子遇到几十个人。
【如何在独身旅行时交朋友 谈恋爱】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15