"We have experienced happy times and bitter times. I hope Ziyi will always have happy times. If we grow old, I will still be able to look after you," Wang had tearfully proposed.
汪峰在泪光里向女友求婚求婚:“我们站在了大家的视野里,我们经历了幸福和心酸。我希望子怡可以一直拥有最幸福的时光。如果我们都老了,我还能照顾你。”
They then embraced and enjoyed the fireworks display.
然后他们紧紧相拥,欣赏焰火表演。
Reports said he gave her a 9.15-carat flawless diamond ring from London's Moussaieff Jewellery and a ruby-diamond bracelet.
有消息称汪峰送给女友一枚由伦敦穆塞耶夫珠宝店制作的9.15克拉无暇钻戒以及一条红宝石镶钻手链。
Zhang was born in the Chinese Year of the Goat and the party's theme was, as translated from Chinese, "Goat Year Wins Ziyi", which appears to be a play on a Chinese idiom meaning "good cheer". The Goat Year starts on Feb 19.
章子怡是羊年出生的。聚会的主题是中国成语洋洋得意的谐音——“羊羊得怡”。羊年从今年2月19日开始。
Zhang previously dated Chinese TV host Sa Beining and Israeli billionaire Vivi Nevo.
章子怡的前男友包括央视主持人撒贝宁和以色列亿万富翁艾维·尼沃。
It will be the third marriage for Wang, who has two daughters, one from a previous relationship and another from his second marriage.
【终于上头条 汪峰空降钻戒求婚成功】相关文章:
★ Netflix热映陈晓卿最新美食纪录片,千万别饿着肚子看
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15