“比如,这只是推断,当容易悲伤的人听说明星处境艰难时,可能会产生快感,因为他们会觉得名人也不好过。”
He suggested our love of celebrity scandal has ancient roots, adding: "Since we are essentially running round the modern world with a cave person's brain, it may perhaps be that our familiarity with the lives of celebrities tricks our brains into seeing them as within our peer group and therefore direct competition for us, even though we have never met them.
帕金斯表示,人们对名人丑闻的热爱有着古老的渊源。“本质上说,尽管生活在现代世界,但我们的大脑还是洞穴人的大脑。或许,我们与名人生活的相似程度,会让我们的大脑觉得他们也属于我们中的一员,因此也是我们的直接竞争对手,尽管我们从未见过他们。”他说。
"When a celebrity falls from grace, our brain’s reward centres activate as if we had witnessed the downfall of a more successful rival within our own tribe."
“当一位名人身陷丑闻时,我们大脑中的“奖励区域”便会启动,就像亲眼目睹部落中比自己更成功的竞争对手垮台一般。”
Vocabulary
tittle-tattle:八卦,闲聊
snippet:(消息、资讯等的)片段
gloat:得意洋洋,幸灾乐祸
fascinate:使(某人)着迷,极感兴趣
【明星丑闻让你暗爽?无须自责】相关文章:
★ 爱就在你手中
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15