2013年,维护土著居民权利的公益组织——国际维护土著权利组织(Survival International)表示,两名瓦欧达尼族居民与邻近的另一土著民族因日渐尖锐的土地争端而被杀死。
Tribal leader Cawetipe Yeti said at the time: 'This is not a tourist zone. This is an area in a state of red alert.
部落领袖耶提(Cawetipe Yeti)当时表示:“这不是旅游区,这是警戒区。”
'We’re asking the authorities to act immediately on our request to provide logistical support to protect our uncontacted Taromenane brothers.'
“我们希望当局对我们的要求立即予以回应:提供后勤的支持以保护无法和我们取得联系的达罗梅纳内(Taromenane)兄弟族群(另一个生活于亚苏尼国家公园的土著民族)。”
Ms Begum said she still keeps occasional contact with the tribe members over e-mail and even on Facebook, when they make the rare trip to the nearest town.
贝谷姆称,当部落的居民们难得前往离村最近的镇子时,她偶尔能与他们通过电子邮件甚至Facebook取得联系。
'I would love to go back to see them all again,' she said.
“我很期待能再回去看望他们。”贝谷姆说。
Vocabulary
tribe:部落
infiltrate:侵入
blowpipe:吹火管,吹箭筒
thong:比基尼泳衣的下半截或短裤 (在臀部后面只有一条很细的布条)
【英国女孩“嫁”给亚马逊土著】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15