'Some people may not agree and are probably amazed by our decision, but we believe many people do understand and accept our choice. Love is love, after all.'
“有人可能不赞同,会因为我们的决定大吃一惊,但我们相信很多人会理解并接受我们的选择。毕竟,爱就是爱。”
Although same-sex marriages are not recognised as legitimate under Thai law, the trio were able to consummate their love under Buddhist law in the symbolic ceremony.
虽然根据泰国法律,同性婚姻并不合法,但这三人遵照佛教条例举行了象征性的仪式,圆满了自己的爱情。
Art, from Chiang Mai Province, met Joke, from Uthai Thani Province, through business and started a relationship after realising their love for each other while working closely together in 2010.
阿尔特来自清迈,通过工作在乌泰他尼府结识了乔克。2010年,随着工作上的密切接触,他们意识到了对彼此的恋情,开始了这段关系。
Both men knew they were gay before they met and have been living together for the past five years.
他们相遇前都明白自己是同性恋,就这样一起生活了五年。
Meanwhile Bell, who was studying management at Phitsanuloke University, frequently met the couple at parties before the three men realised they all started to have feelings for each other.
同时,在彭世洛大学学管理的贝尔屡次在派对上遇见这两人。这三个男人都对彼此产生了好感。
【全球首例男同性恋三人婚礼】相关文章:
★ 加油站偶遇的老人
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15