Dr David Lewis, a psychologist at Bilkent University in Turkey, said: 'It's an independent and previously undiscovered standard of attractiveness.
来自土耳其比尔肯大学的心理学家David Lewis说:"这是一个独立的、先前没被发现的吸引力标准。"
'(The curve) would have enabled ancestral women toshift their centre of mass back over their hips during pregnancy, a time during which there is a dramatic forward shift of their centre of mass.
“这样的曲线将能允许古代的妇女在怀孕时将质量中心转移到臀部上方,因为在怀孕期间妇女的质量中心会大量的向前转移。"
This benefit is critical: without being able to do this, women would experience a dramatic increase in h ip torque (pressure)subjecting them to risk of muscular fatigue and injury.
这个优势非常重要:如果无法这么做,孕妇的臀部扭矩(压力)将大大增加,就会有肌肉疲劳和损伤的风险。”
'Consequently, ancestral women who possessed this degree of lumbar curvature would have been able to forage longer into pregnancy and would have been able to carry out multiple pregnancies with a reduced risk of spinal injury.'
"所以,拥有这种脊椎曲线的古代妇女在怀孕期间就可以进行更加长久的觅食,就可以进行多胎妊娠,而且脊椎受伤的风险变小。
Dr Lewis said that this trait would have becomesexually attractive to men due to the evolutionary advantage it gave.
【女人的臀部和脊椎之间呈45度才是最完美的】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15