尹蔚民指出,产业结构中快速扩张的第三产业,以及得益于政府改革红利从而充满活力的小微企业,是吸纳就业的两大主力军。
"We are still very confident in fulfilling this year's task and delivering the target of creating more than 10 million urban jobs, " said the minister.
“我们还是非常有信心做好今年的就业工作,确保完成1000万人以上的城镇新增就业目标。”他说。
Ensuring employment for college graduates will be a top priority and relevant unemployment insurance policies will be implemented, he stressed.
尹蔚民强调,要把高校毕业生作为就业工作的重中之重,并落实相关失业保险政策。
He also pledged efforts to encourage mass entrepreneurship and innovation and to beef up vocational training services.
他还表示,要真正形成大众创业、万众创新的局面,进一步加强公共就业服务和职业培训。
Ensuring employment has been a top concern for the Chinese government as the country eyes higher-quality growth while standing up to downward pressures.
中国着眼于在抵御经济下行压力的同时,取得更高质量的经济增长。因此,保障就业成为中国政府的首要关注问题。
Premier Li Keqiang, when giving his government work report on the annual parliamentary session, stressed that China must maintain a steady growth rate to ensure employment and income continue to increase.
【2017年中国就业形势更严峻】相关文章:
★ 加油站偶遇的老人
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15