“I have been telling council we need more like this for years,” Cr Thompson said.
“多年来,我已向议会要求安装更多这款公厕,”议员汤普森说。
“I’ve had a lot of complaints about the old toilets because they were really shabby and people would inject themselves in there.
“对传统公厕,我有许多不满的地方。因为这些公厕都十分简陋,而且还会有人会在里面吸毒。”
“These ones are will reduce vandalism and anti-¬social behaviour.”
“而智能公厕将会减少公物破坏和反社会行为。”
Cr Thompson said the unit washed itself down with disinfectant and water sprays after a preset number of uses, and then dried the surfaces with high pressure fans before becoming available for the next user.
议员汤普森说,当达到预设的使用次数后,智能马桶将自动使用消毒剂和水喷雾来进行清洗,然后在下一个使用者来前,利用高压风机进行自动烘干。
“It speaks to you all the way through, and at 10 minutes it warns you that it’s going to open the door.”
“如厕全过程中它都会跟你说话,在如厕时间达到10分钟后,它就会提醒你它准备要开门。”
Campbelltown Mayor Paul Lake said the council would install five more Exeloos this year.
坎贝尔镇的镇长保罗•雷克说,议会将在今年新增五个智能公厕。
【澳推自动开门智能马桶】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15