她在博客中写道,“大部分作家很注重语言风格的使用,一些作家对词汇的选择几乎到了着迷的程度,那些在美国发表的作品,我们还得努力争取保留书中的英式英语拼写和词汇。我们这样做是因为我们在乎我们的作品,在乎我们使用的语言,如果我们使用粗鲁的词汇(有时我们会使用),也是出于我们的特定理由。
Moreover, the censorship imposed by Clean Reader is subjective, based on a good-and-bad value judgement decided by the Maughans -- although the Clean Reader website also does ask readers to suggest words they'd like to see filtered if the app does not already do so.
此外,“清洁读者”应用软件所做的审查是主观的,它仅仅基于莫恩设定的一个好坏价值评判标准——虽然清洁读者网站希望读者提交他们希望过滤但是该应用还没有过滤的词汇。
"It's clear from the list of words you consider 'profane' that this app is designed to impose a Christian agenda on books," Harris wrote in an open letter to Clean Reader. "This is insulting to non-Christians. The pejorative use of the word 'witch' as a substitute for 'bitch' is offensive to pagans, and illustrates your religious bias."
哈里斯在给“清洁读者”的一封公开信中写道,“从你们认定为‘不敬’的词汇列表中明显能看出此应用程序是把基督教的要求强加到了书籍上。这对非基督徒是一种冒犯。把witch(女巫)这个词用来替换贬损意味的bitch一词,这是对异教徒的冒犯,同时也表明了你的宗教偏见。”
【可以帮你过滤粗话的app】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15