“For most people, work sucks, but it doesn’t have to.”
“大多数人觉得上班糟透了,其实工作本不必如此。”
That’s from Laszlo Bock, who heads up people operations at Google, overseeing more than 50,000 workers in 70 offices around the world.
这句话出自谷歌高管拉兹洛·博克,他手下的5万名员工在全世界70个办公室内工作。
Bock spoke with The Huffington Post about Google’s people philosophy and how to get hired at the company, which consistently is ranked as one of the best places to work.
博克接受赫芬顿邮报的采访,谈到了谷歌人的哲学,以及如何加入这家一直被认为是最佳单位的公司。
Google can treat workers well and offer this stuff because, you know, it's Google. What are some amazing benefits that any little company can do?
谷歌能善待员工是因为它是谷歌。有没有什么福利是任何小公司都能提供的?
This is going to sound crazy, but maternity leave. We give five months with full pay: salary, bonus, stock. If you have more than 10 or 20 employees you can do this.
产假,虽然听起来有点疯狂的。我们提供5个月完全带薪的产假,包括工资、奖金和股票。如果你手下有超过10个或20个员工,你也可以这样做。
We used to do 12 weeks of salary, and women who came back from leave quit at twice the rate of men. Now it’s the same as men. We have a similar program for paternity leave and same-sex parents.
【谷歌高管专访 求职最忌讳什么?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15